Megdöbbentő, de érthető törekvés látott napvilágot a világ legnépesebb országával, egyúttal álom úti céllal kapcsolatban. Az idei G20 gazdasági csúcsot Újdelhiben tartják és a kiküldött meghívókban Droupadi Murmu indiai elnököt „Bharat elnökeként” említik „India elnöke” helyett. A jelek szerint nagy esély van arra, hogy India átnevezése Bharat-ra a közeljövőben meg fog történni.
India azért változtatná meg a nevét Bharat-ra, mert saját nyelvein jelenleg is így hívják

Persze az is kérdés, mit nevezünk saját nyelvének, hiszen az angol is hivatalos nyelv, de azt sokat nem kell magyarázni, hogy ez nem lehet a saját ősi nyelvük. Egész pontosan a múlt század közepén vált hivatalos nyelvvé.
Az Indiai Köztársaságnak számos hivatalos neve van, amelyek az óriási, egyben ősi ország nyelvi sokszínűségét fejezik ki. Az angol (latin ábécé) és a hindi (devanagari írásmóddal) az Indiai Unió kormányának hivatalos nyelvei az indiai alkotmány 343. cikke szerint. Az 1963. évi hivatalos nyelvekről szóló törvény 3. pontja szerint az angol „kiegészítő hivatalos nyelv” státusszal rendelkezik.
A hindiben és szanszkrit, valamint sok más indiai nyelvben Bharat az ország megnevezése.
A fentebb említett és linkelt angol nyelvű alaptörvény első sora így hangzik: „India, azaz Bharat államok uniója”, az indiai útleveleken mindkét változat megtalálható.
Elemzők szerint Narendra Modi jelenlegi indiai miniszterelnök hindu nacionalista kormánya szeretné átnevezni az országot és megvalósítani a re–namakaranáját.
A névváltoztatás hátterének megértéséhez pár dolgot érdemes tudni nagy vonalakban. India 1947-es függetlenné válásakor a vezetők előtt három lehetőség állt:
- A szanszkrit eredetű „India”, amely az Indus-völgyi civilizáció öröksége, és amit az Óperzsa Birodalom óta használtak az idegen hatalmak is a szubkontinens megnevezésére.
- „Hindusztán”, ami évezredeken keresztül szintén elterjedt elnevezés volt, és elsősorban az északi és középső területekre utalt.
- A „Bharat” név az i. e. 1500 körül összeállított szanszkrit Rigvédában szerepel egy klán neveként, de a Mahábhárata eposz címe is azt jelenti, hogy „Bharata leszármazottainak nagy küzdelme”. Bharatot a hindu nemzeti mitológia a hinduk ősatyjának tekinti.
A három elnevezést a függetlenség kikiáltása után igyekeztek egymás kiegészítéseként és szinonimájaként használni, és csak az alkotmány 1949-es írásakor született meg a döntés, hogy az India és a Bharat megnevezések egyenrangúnak számítanak, Hindusztánt elvetették.
Incredible India kampány
Spabook véleménye szerint a világ egyik, de mondjuk ki, a legjobb országimázs szignálját alkották meg az indiaiak az Incredible India reklámszpotokkal. Olyan mélyen hat az ember érzékeire és érzéseire, hogy instant vonzóvá teszi az országot és felfedezésre csábítja a potenciális turistát.
1972-ben Sunil Dutt kampányt indított, hogy Indiát turisztikai célpontként népszerűsítse. Ugyanebben az évben, azaz 51 évvel ezelőtt fogadta el a minisztérium az „Incredible India” (Hihetetlen India) szlogent, amely mellett azóta is kitartanak.
Az Incredible India szlogen 51 éve, a zseniális kampány 21 éve fut, a teljes turizmus kommunikációt erre építették fel.
Érthető, ha politikai, nemzetiségi, büszkeségi, hagyományőrzési okokból, Bharat néven szeretnék folytatni az ország életét, de mind turizmus, mind pedig egyéb gazdasági szempontokból ennek komoly költsége lesz, mindaddig, amíg legalább 1 emberöltővel később meg nem áll majd önálló lábán a Bharat megnevezés. Addig majd hibrid működést valószínűsítek a megszokás kegyetlen törvénye miatt. Ne feledjük, nem csupán így hívják az országot, hanem 51 éve Indiaként marketingelik!
Az indiai turisztikai hivatalra kőkemény és nagy kreativitást igénylő munka vár, hogy Bharat nevét megismertessék a világgal és felülírják vele Indiát mindenki fejében – és fülében.
Ha pedig a kedves Olvasó szeretne elutazni Indiába, akkor ne halogassa sokáig, mert lehet, hogy már nem sokáig teheti meg.